ENG  RUSTimus Online Judge
Online Judge
Problems
Authors
Online contests
About Online Judge
Frequently asked questions
Site news
Webboard
Links
Problem set
Submit solution
Judge status
Guide
Register
Update your info
Authors ranklist
Current contest
Scheduled contests
Past contests
Rules
back to board

Discussion of Problem 1122. Game

Inaccuracies in russian description
Posted by Burakov Vladislav 10 Jun 2014 23:57
1. "За один ход можно перевернуть одну фишку и все соседние по горизонтали или вертикали с ней."

Instead of "или" should be used "и". ("vertically and horizontally")


2. "Предписания комбинации на переворачивание фишек, попадающих за пределы поля, игнорируются."

Hard to understand. Most clear will be: "Если ход попадает в клетку на границе поля, переворачиваются только те фишки, которые находятся в его пределах".
Re: Inaccuracies in russian description
Первое - с точки зрения русского языка, в текущем варианте условия все верно. Как клетка может быть соседней одновременно по горизонтали И вертикали???

Второе - имхо, как раз в текущем варианте условия все более понятно. В вашем варианте нужно еще думать - что такое "ход попадает в клетку на границе".

Вообще, не вижу смысла придираться к текстам задач уже прошедших соревнований, если текст задачи не вызывает неверное толкование. Тем более с такими спорными замечаниями.
Re: Inaccuracies in russian description
Posted by Burakov Vladislav 11 Jun 2014 22:53
"Или" в данном условии можно трактовать как "перевернуть все соседние по горизонтали или перевернуть все соседние по вертикали", то есть можно перевернуть не все, а только по одному из направлений. Это первое место в условии, которое сбивает с толку.

Второе добивает. Что конкретно нужно игнорировать: всю комбинацию, или только только те фишки из нее, которые не находятся на доске (то есть, не существуют – как их вообще можно не проигнорировать)?

Вот вам неверное толкование. Я не придираюсь к условию, а стараюсь сделать сайт чуточку лучше. Чтобы понять условие, мне пришлось вытащить английскую версию страницы из кэша Google в другом браузере.

Edited by author 11.06.2014 22:58
Re: Inaccuracies in russian description
По поводу первого - фраза "ВСЕ соседние [по горизонтали или вертикали] с ней" достаточно однозначно указывает, что переворачиваются ВСЕ клетки, соседние с данной, причем соседство может быть по горизонтали ИЛИ вертикали. На всякий случай для тех, у кого трудности с интерпретацией русского - внизу приведена картинка хода. Ну и на самый последний конец: данная фраза вообще не очень-то и важна для понимания условия, потому что потом описывается другая (расширенная) задача.
Оффтоп: если погуглить, фраза "по горизонтали или вертикали" встречается примерно в 10 раз чаще, чем аналог с "и". Так что, если вы решили реформировать русский язык - то почему именно с этой задачи?

Второе: "Предписания комбинации на переворачивание фишек, попадающих за пределы поля, игнорируются". Здесь опять русский язык, почувствуйте разницу: не "Комбинация, содержащая фишки, попадающие за пределы поля, игнорируется", а "Предписания комбинации на переворачивание фишек, попадающих за пределы поля, игнорируются". То есть когда реализуемая комбинация предписывает перевернуть фишку за пределами поля - это предписание игнорируются. Чувствуете разницу?

То-то нынче снизили минимальный проходной балл на ЕГЭ по русскому языку - народ вообще перестал чувствовать и любить язык, на котором писали Толстой и Достоевский.
Re: Inaccuracies in russian description
Posted by Burakov Vladislav 12 Jun 2014 01:48
Умничайте сколько хотите, мне ваши до ваших выпадов дела нет. Если администрация считает, что условие предельно однозначное, то так тому и быть.